A small tool that goes though C/C++ files and changes them to (almost) compile as Unicode.
Internationalization Cookbook This is my personal blog. The views expressed on these pages are mine alone and not those of my employer. |
|
Archive for the ‘C/C++’ CategoryToUnicode – Automating some of the steps of Unicode code conversion (Windows)A small tool that goes though C/C++ files and changes them to (almost) compile as Unicode. TaskBarCmd – programmatically change the Windows Taskbar settingsThis is a small tool to change Windows taskbar settings from command line (hide/show, set the “keep on top” option, etc.) CharMapEx – Some kind of character map :-)This is a small tool that started as a private investigation into the functionality of some Windows API, to grow into a “CharMap” with some extras. How to test if a user is Administrator on localized systems?On some of the localized Windows version the names of the Administator uses and the Administrators group is translated. How to test in a locale-independent way if a user is Administrator? Mojibake, question marks, and other troublesDealing with the most common character corruption problems in DBCS localization Visual Studio Unicode projectsHow to change a Visual Studio project to compile as Unicode String API and internationalizationWhat string class/API is best for internationalization? “Reverse IME” (getting hiragana/katakana/pinyin/bopomofo from kanji)Obtaining pronunciation information from Kanji using the MS IME API Customized GetNumberFormat and GetCurrencyFormatThe GetNumberFormat and GetCurrencyFormat Windows API accepts a pointer to a structure or NULL. But there is no API to fill the structures with the values matching a certain locale. How SBCS-MBCS-Unicode application interact with WindowsExplains why the ANSI-Unicode applications separation, and why the limitations of ANSI applications cannot be solved without moving to Unicode. |