A small tool that goes though C/C++ files and changes them to (almost) compile as Unicode.
![]() |
Internationalization Cookbook This is my personal blog. The views expressed on these pages are mine alone and not those of my employer. |
Archive for the ‘Windows’ CategoryToUnicode – Automating some of the steps of Unicode code conversion (Windows)A small tool that goes though C/C++ files and changes them to (almost) compile as Unicode. TaskBarCmd – programmatically change the Windows Taskbar settingsThis is a small tool to change Windows taskbar settings from command line (hide/show, set the “keep on top” option, etc.) CharMapEx – Some kind of character map :-)This is a small tool that started as a private investigation into the functionality of some Windows API, to grow into a “CharMap” with some extras. How to localize an RC file?You can find many articles on how to build a localized application, how to deal with resizing, you name it. But I could not find any clear documentation on exactly what are the parts that you should translate. So, here it is! How to test if a user is Administrator on localized systems?On some of the localized Windows version the names of the Administator uses and the Administrators group is translated. How to test in a locale-independent way if a user is Administrator? Mojibake, question marks, and other troublesDealing with the most common character corruption problems in DBCS localization Visual Studio Unicode projectsHow to change a Visual Studio project to compile as Unicode What is a “Unicode application”?Is there such a thing? Suspense, controversy, and a surprising conclusion, in today’s episode. “Reverse IME” (getting hiragana/katakana/pinyin/bopomofo from kanji)Obtaining pronunciation information from Kanji using the MS IME API Unicode .RC in VS 2005Problems with Unicode in .RC files produced by the Visual Studio 2005 Resource Editor |